[中文閱讀] 史記 孔子世家贊

自 司馬遷 《史記.孔子世家》

[原文]
太史公曰:《詩》有之:「高山仰止,景行行止。」雖不能至,然心鄉往之。余讀孔氏書,想見其為人。適魯,觀仲尼廟堂車服禮器,諸生以時習禮其家,余祗回留之不能去云。天下君王至於賢人衆矣,當時則榮,沒則已焉。孔子布衣,傳十餘世,學者宗之。自天子王侯,中國言六藝者折中於夫子,可謂至聖矣!

[注釋]
|| 「高山抑止」一句:《詩經》:「高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六轡如琴。覯爾新昏,以慰我心。」
|| 高山:喻道德之高也。
|| 止︰語助詞,有竭盡之意。
|| 景行︰偉大的德行。
|| 鄉︰同「嚮」。
|| 仲尼︰孔子字。
|| 廟堂︰宗廟也。古時大夫以下,不得稱宗廟,故曰廟堂。
|| 諸生︰指學官弟子。
|| 以時︰合於時令。
|| 低回︰留戀徘徊。
|| 六藝︰六經,即詩、書、易、禮、樂、春秋。
|| 折中於夫子︰謂以孔子的中庸學說為標準。

[譯文]
太史公說:「詩經上有一句話說:『高大的山是可以令人瞻望的,光明正大的德行,是可以讓人遵循效法的。』」我們偉大的孔子也就像這樣崇高,雖然我們無法追得上,但卻一心企慕著呢!我讀孔子的書,想見他的為人。到了魯國,參觀孔廟,和他遺留下來的車服禮器,學生按時到這裏來學習禮儀,我徘徊流連, 竟拾不得離去。「天下的君王和歷代賢能之士實在是太多了,他們在世時固然榮耀,但死後 也就什麼都没有了!孔子是一介平民,卻傳了幾十代,讀書人都崇奉他。從天子 王侯,到全國講六經的人,都以夫子為準則。真可謂至聖了。

內容自  http://blog.xuite.net/winya11/wretch/122513010-%E5%8F%B2%E8%A8%98%2F%E5%AD%94%E5%AD%90%E4%B8%96%E5%AE%B6%E8%B4%8A\

Comments

Popular posts from this blog

[短文試寫] 文明的利器及破壞者:自動販賣機

[中文閱讀] 柳宗元如知此境 大概會視播州如天上吧!

[中文閱讀] 何平叔面至白